変更 "3. 労働者の生計は億万長者の利益よりも優先される。"

本文 (shqip)

  • +

    Pasuria transferohet nga duart e disa miliarderëve të industrisë së modës te miliona punëtorë. Fitimet ndahen në mënyrë të drejtë dhe të gjithë paguhen me pagë jetese. Hendeku i madh mes pagave të punëtorëve dhe atyre të drejtorëve ekzekutivë po ngushtohet. Kompanitë paguajnë pjesën e tyre të drejtë të taksave. Kapitali i investitorëve largohet nga kompanitë që përfitojnë nga dëmi dhe drejtohet drejt prodhuesve që përqafojnë modele të reja kujdesi dhe përgjegjësie. Markat mbulojnë kostot klimatike dhe u sigurojnë furnitorëve burimet e nevojshme për t’u përshtatur. Moda pasuron jetën e punëtorëve, familjeve të tyre dhe komuniteteve lokale.

本文 (automatic translation in shqip)

  • Pasuria transferohet nga duart e disa miliarderëve të modës në duart e miliona punëtorëve. Fitimet ndahen në mënyrë të drejtë dhe të gjithë paguhen me një pagë jetese. Hendeku i madh midis pagave të punëtorëve dhe pagave të CEO po mbyllet. Kompanitë paguajnë pjesën e tyre të drejtë të taksave. Paratë e investitorëve rrjedhin larg kompanive që përfitojnë nga dëmtimi dhe financojnë prodhuesit që përqafojnë modele të reja të kujdesit. Markat marrin faturën e klimës dhe u ofrojnë furnitorëve burimet që u nevojiten për t'u përshtatur. Moda pasuron jetën e punëtorëve, familjeve të tyre dhe komuniteteve të tyre lokale.

タイトル (shqip)

  • +Mirëqenia e punëtorëve ka përparësi ndaj fitimeve të miliarderëve.

タイトル (automatic translation in shqip)

  • 3. Jetesa e punëtorëve vijnë përpara fitimeve miliardere.