Passer au contenu principal

Paramètres des cookies

Nous utilisons des cookies pour assurer les fonctionnalités de base du site Web et pour améliorer votre expérience en ligne. Vous pouvez configurer et accepter l'utilisation des cookies et modifier vos options de consentement à tout moment.

Essentiels

Préférences

Analyses et statistiques

Marketing

Afficher le texte original Attention : Le contenu peut être automatiquement traduit et ne pas être exact à 100%.

Changements sur "#2 Les protections sociales universelles permettent à chacun de mener une vie digne et résiliente face au climat"

Corps du texte (English)

  • -

    Governments and companies adapt workplaces to shield workers from the direct impacts of a changing environment. Universal social protections increase not only workers’, but our collective resilience to social and climate disruption. Everyone has sick leave, maternity pay, severance pay, pension funds and unemployment benefits to fall back on. Public spending serves the people through enabling social protections, workers’ rights and living wages, instead of funding social and environmental harm. Laws and enforceable brand agreements (like the International Accord) make brands accountable for worker welfare and safety. Brands also financially contribute to public social protection systems in the countries they source from, in addition to payments made by their suppliers.

    Definitions

    • -
    • Social protections: A combination of labour protections including wages, working conditions and health and safety, social security, including sick pay, maternity pay, severance pay, a pension fund and unemployment benefits and public services, including education, health care and skills training that enrich workers’ livelihoods and shield them from income loss in times of vulnerability.

    • -
    • The International Accord for Health and Safety in the Textile and Garment Industry: A legally binding agreement between brands and trade unions that was established following the tragic collapse of the Rana Plaza building in Bangladesh in 2013. The Accord ensures that factories supplying brands that have signed it are inspected and that identified safety risks are resolved.

    • -
    • Enforceable brand agreements: A binding agreement negotiated, implemented and signed by at least one brand and local trade unions, that makes the brand(s) accountable for the working conditions and workers' rights in their supply chain.

    • +

      Governments and companies adapt workplaces to shield workers from the direct impacts of a changing environment. Universal social protections increase not only workers’, but our collective resilience to social and climate disruption. Everyone has sick leave, maternity pay, severance pay, pension funds and unemployment benefits to fall back on. Public spending serves the people through enabling social protections, workers’ rights and living wages, instead of funding social and environmental harm. Laws and enforceable brand agreements (like the International Accord) make brands accountable for worker welfare and safety. Brands also financially contribute to public social protection systems in the countries they source from, in addition to payments made by their suppliers.

      Definitions

      • +
      • Social protections: A combination of labour protections including wages, working conditions and health and safety, social security, including sick pay, maternity pay, severance pay, a pension fund and unemployment benefits and public services, including education, health care and skills training that enrich workers’ livelihoods and shield them from income loss in times of vulnerability.

      • +
      • The International Accord for Health and Safety in the Textile and Garment Industry: A legally binding agreement between brands and trade unions that was established following the tragic collapse of the Rana Plaza building in Bangladesh in 2013. The Accord ensures that factories supplying brands that have signed it are inspected and that identified safety risks are resolved.

      • +
      • Enforceable brand agreements: A binding agreement negotiated, implemented and signed by at least one brand and local trade unions, that makes the brand(s) accountable for the working conditions and workers' rights in their supply chain.

      Corps du texte (automatic translation in বাংলা)

      • সরকার এবং সংস্থাগুলি পরিবর্তিত পরিবেশের প্রত্যক্ষ প্রভাব থেকে শ্রমিকদের রক্ষা করার জন্য কর্মক্ষেত্রগুলি অভিযোজিত করে। সার্বজনীন সামাজিক সুরক্ষা কেবল শ্রমিকদেরই নয়, সামাজিক ও জলবায়ু বিঘ্নের প্রতি আমাদের সম্মিলিত স্থিতিস্থাপকতা বৃদ্ধি করে। প্রত্যেকেরই অসুস্থতার ছুটি, মাতৃত্বকালীন বেতন, বিচ্ছেদ বেতন, পেনশন তহবিল এবং বেকারত্বের সুবিধা রয়েছে। সামাজিক ও পরিবেশগত ক্ষতির জন্য অর্থায়নের পরিবর্তে সামাজিক সুরক্ষা, শ্রমিকদের অধিকার এবং জীবনযাত্রার মজুরি সক্ষম করার মাধ্যমে সরকারী ব্যয় জনগণের সেবা করে। আইন এবং প্রয়োগযোগ্য ব্র্যান্ড চুক্তি (যেমন আন্তর্জাতিক চুক্তি) ব্র্যান্ডগুলিকে শ্রমিকদের কল্যাণ এবং সুরক্ষার জন্য দায়বদ্ধ করে। ব্র্যান্ডগুলি তাদের সরবরাহকারীদের দ্বারা প্রদত্ত অর্থ প্রদান ছাড়াও তারা যে দেশগুলি থেকে উত্স করে সেখানকার পাবলিক সামাজিক সুরক্ষা ব্যবস্থায় আর্থিকভাবে অবদান রাখে।

        সংজ্ঞা

        • সামাজিক সুরক্ষা: মজুরি, কাজের পরিবেশ এবং স্বাস্থ্য ও সুরক্ষা, সামাজিক সুরক্ষা, অসুস্থ বেতন, মাতৃত্বকালীন বেতন, বিচ্ছেদ বেতন, একটি পেনশন তহবিল এবং বেকারত্ব সুবিধা এবং শিক্ষা, স্বাস্থ্যসেবা এবং দক্ষতা প্রশিক্ষণসহ পাবলিক সার্ভিস সহ শ্রম সুরক্ষার সংমিশ্রণ যা শ্রমিকদের জীবিকাকে সমৃদ্ধ করে এবং দুর্বলতার সময় আয় ক্ষতি থেকে রক্ষা করে।

      • টেক্সটাইল ও গার্মেন্টস শিল্পে স্বাস্থ্য ও নিরাপত্তার জন্য আন্তর্জাতিক চুক্তি: ব্র্যান্ড এবং ট্রেড ইউনিয়নগুলির মধ্যে একটি আইনগতভাবে বাধ্যতামূলক চুক্তি যা 2013 সালে বাংলাদেশে রানা প্লাজা ভবনের মর্মান্তিক ধসের পরে প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল। চুক্তিটি নিশ্চিত করে যে এটি স্বাক্ষরিত ব্র্যান্ডগুলি সরবরাহকারী কারখানাগুলি পরিদর্শন করা হয় এবং চিহ্নিত সুরক্ষা ঝুঁকিগুলি সমাধান করা হয়।

      • প্রয়োগযোগ্য ব্র্যান্ড চুক্তি: কমপক্ষে একটি ব্র্যান্ড এবং স্থানীয় ট্রেড ইউনিয়ন দ্বারা আলোচনা, বাস্তবায়ন এবং স্বাক্ষরিত একটি বাধ্যতামূলক চুক্তি, যা ব্র্যান্ড (গুলি) তাদের সরবরাহ শৃঙ্খলে কাজের শর্ত এবং শ্রমিকদের অধিকারের জন্য দায়বদ্ধ করে।

      • Corps du texte (automatic translation in Bosanski)

        • Vlade i kompanije prilagođavaju radna mjesta kako bi zaštitile radnike od direktnih uticaja promjenjivog okruženja. Univerzalna socijalna zaštita povećava ne samo radničku, već i našu kolektivnu otpornost na društvene i klimatske poremećaje. Svi imaju bolovanje, porodiljsku naknadu, otpremninu, penzione fondove i naknade za nezaposlene na koje se mogu osloniti. Javna potrošnja služi ljudima kroz omogućavanje socijalne zaštite, prava radnika i dostojanstvenih plata, umjesto da finansira društvenu i ekološku štetu. Zakoni i provedivi ugovori o brendovima (poput Međunarodnog sporazuma) čine brendove odgovornim za dobrobit i sigurnost radnika. Brendovi također finansijski doprinose javnim sistemima socijalne zaštite u zemljama iz kojih nabavljaju, pored plaćanja svojih dobavljača.

          Definicije

          • Socijalna zaštita: Kombinacija radne zaštite uključujući plate, radne uslove i zdravlje i sigurnost, socijalno osiguranje, uključujući bolovanje, porodiljsku naknadu, otpremninu, penzioni fond i naknade za nezaposlene, te javne usluge, uključujući obrazovanje, zdravstvenu zaštitu i obuku vještina koje obogaćuju egzistenciju radnika i štite ih od gubitka prihoda u vremenima ranjivosti.

        • Međunarodni sporazum o zdravlju i sigurnosti u tekstilnoj i odjevnoj industriji: pravno obavezujući sporazum između brendova i sindikata uspostavljen nakon tragičnog urušavanja zgrade Rana Plaza u Bangladešu 2013. godine. Sporazum osigurava da fabrike koje isporučuju brendove koji su ga potpisale budu pregledane i da se identificirani sigurnosni rizici riješe.

        • Obavezujući ugovori o brendovima: Obavezujući sporazum koji pregovaraju, implementiraju i potpisuju barem jedan brend i lokalni sindikati, a koji čini brend odgovornim za radne uslove i prava radnika u njihovom lancu snabdijevanja.

        • Corps du texte (automatický překlad do Čeština)

        • Mezinárodní dohoda o ochraně zdraví a bezpečnosti v textilním a oděvním průmyslu: Právně závazná dohoda mezi značkami a odbory, která byla uzavřena po tragickém zřícení budovy Rana Plaza v Bangladéši v roce 2013. Dohoda zajišťuje, že továrny dodávající značky, které jej podepsaly, jsou kontrolovány a že identifikovaná bezpečnostní rizika jsou vyřešena.

        • Vymahatelné dohody o značce: Závazná dohoda vyjednaná, implementovaná a podepsaná alespoň jednou značkou a místními odbory, která činí značku odpovědnou za pracovní podmínky a práva pracovníků v jejich dodavatelském řetězci.

        • Corps du texte (automatische Übersetzung in Deutsch)

        • Das Internationale Abkommen für Gesundheit und Sicherheit in der Textil- und Bekleidungsindustrie: Eine rechtsverbindliche Vereinbarung zwischen Marken und Gewerkschaften, die nach dem tragischen Einsturz des Rana-Plaza-Gebäudes in Bangladesch im Jahr 2013 geschlossen wurde. Das Abkommen stellt sicher, dass Fabriken, die Marken liefern, die es unterzeichnet haben, überprüft werden und identifizierte Sicherheitsrisiken beseitigt werden.

        • Durchsetzbare Markenverträge: Eine verbindliche Vereinbarung, die von mindestens einer Marke und lokalen Gewerkschaften ausgehandelt, umgesetzt und unterzeichnet wird und die Marke für die Arbeitsbedingungen und die Rechte der Arbeitnehmer in ihrer Lieferkette zur Verantwortung zieht.

        • Corps du texte (traducción automática a Castellano)

        • El Acuerdo Internacional para la Salud y la Seguridad en la Industria Textil y de la Confección: Un acuerdo legalmente vinculante entre marcas y sindicatos que se estableció tras el trágico derrumbe del edificio Rana Plaza en Bangladés en 2013. El Acuerdo garantiza que las fábricas que suministran marcas firmadas sean inspeccionadas y que se resuelvan los riesgos de seguridad identificados.

        • Acuerdos de marca exigibles: Un acuerdo vinculante negociado, implementado y firmado por al menos una marca y sindicatos locales, que hace que la(s) marca(s) sean responsables de las condiciones laborales y los derechos de los trabajadores en su cadena de suministro.

        • Corps du texte (automaattinen käännös kielelle Suomi)

        • Kansainvälinen työ- ja turvallisuussopimus tekstiili- ja vaateteollisuudessa: Laillisesti sitova sopimus brändien ja ammattiliittojen välillä, joka solmittiin Rana Plaza -rakennuksen traagisen romahduksen jälkeen Bangladeshissa vuonna 2013.
        • Sopimus varmistaa, että allekirjoittaneet merkit tarkastetaan ja tunnistetut turvallisuusriskit ratkaistaan.
        • Täytäntöönpantavat brändisopimukset: Sitova sopimus, jonka neuvottelevat, toteuttavat ja allekirjoittavat vähintään yksi brändi ja paikalliset ammattiliitot, ja joka tekee brändeistä vastuullisia työoloista ja työntekijöiden oikeuksista toimitusketjussaan.

        • Corps du texte (traduction automatique en Français)

        • L’Accord international pour la santé et la sécurité dans l’industrie textile et de l’habillement : Un accord juridiquement contraignant entre marques et syndicats, établi après l’effondrement tragique du bâtiment Rana Plaza au Bangladesh en 2013. L’Accord garantit que les usines fournissant des marques signataires sont inspectées et que les risques de sécurité identifiés sont résolus.

        • Accords de marque exécutoires : Un accord contraignant négocié, mis en œuvre et signé par au moins une marque et des syndicats locaux, qui rend la ou les marques responsables des conditions de travail et des droits des travailleurs dans leur chaîne d’approvisionnement.

        • Corps du texte (automatic translation in Hrvatski)

        • Međunarodni sporazum o zdravlju i sigurnosti u tekstilnoj i odjevnoj industriji: pravno obvezujući sporazum između brendova i sindikata koji je uspostavljen nakon tragičnog urušavanja zgrade Rana Plaza u Bangladešu 2013. godine. Sporazum osigurava da se tvornice koje opskrbljuju marke koje su ga potpisale pregledaju i da se identificirani sigurnosni rizici riješe.

        • Provedivi ugovori o brendovima: Obvezujući sporazum koji pregovaraju, provedu i potpišu barem jedan brend i lokalni sindikati, a koji čini brend odgovornim za radne uvjete i prava radnika u njihovom opskrbnom lancu.

        • Corps du texte (automatic translation in Bahasa Indonesia)

        • Kesepakatan Internasional untuk Kesehatan dan Keselamatan dalam Industri Tekstil dan Garmen: Perjanjian yang mengikat secara hukum antara merek dan serikat pekerja yang didirikan setelah runtuhnya gedung Rana Plaza di Bangladesh pada tahun 2013. Kesepakatan memastikan bahwa pabrik yang memasok merek yang telah menandatanganinya diperiksa dan bahwa risiko keselamatan yang teridentifikasi diselesaikan.

        • Perjanjian merek yang dapat ditegakkan: Perjanjian yang mengikat yang dinegosiasikan, diterapkan, dan ditandatangani oleh setidaknya satu merek dan serikat pekerja lokal, yang membuat merek bertanggung jawab atas kondisi kerja dan hak-hak pekerja dalam rantai pasokan mereka.

        • Corps du texte (automatic translation in Italiano)

        • L'Accordo Internazionale per la Salute e la Sicurezza nell'Industria Tessile e dell'Abbigliamento: Un accordo legalmente vincolante tra marchi e sindacati istituito dopo il tragico crollo dell'edificio Rana Plaza in Bangladesh nel 2013. L'Accordo garantisce che le fabbriche che forniscono marchi firmatari vengano ispezionate e che i rischi per la sicurezza identificati siano risolti.

        • Accordi di marca esecutibili: Un accordo vincolante negoziato, attuato e firmato da almeno un marchio e dai sindacati locali, che rende il/i marchio responsabile delle condizioni di lavoro e dei diritti dei lavoratori nella loro catena di approvvigionamento.

        • Corps du texte (日本語 の自動翻訳)

        • 繊維・衣料産業における健康安全のための国際協定:2013年にバングラデシュのラナプラザビルが悲劇的に倒壊した後に設立された、ブランドと労働組合間の法的拘束力のある協定。協定は、署名したブランドを供給する工場の検査と、特定された安全リスクの解決を確実にしています。

        • 強制力のあるブランド契約:少なくとも一つのブランドと地域の労働組合が交渉、実施、署名した拘束力のある契約で、ブランドがサプライチェーンにおける労働条件や労働者の権利に対して責任を負うこと。

        • Corps du texte (automatic translation in ភាសាខ្មែរ)

        • កិច្ចព្រមព្រៀងអន្តរជាតិសម្រាប់សុខភាព និងសុវត្ថិភាពក្នុងឧស្សាហកម្មវាយនភ័ណ្ឌ និងកាត់ដេរ កិច្ចព្រមព្រៀងដែលចងចាំតាមផ្លូវច្បាប់រវាងម៉ាកយីហោ និងសហជីពដែលត្រូវបានបង្កើតឡើងបន្ទាប់ពីការដួលរលំដ៏សោកនាដកម្មនៃអគារ Rana Plaza ក្នុងប្រទេសបង់ក្លាដែសក្នុងឆ្នាំ 2013។ កិច្ចព្រមព្រៀងធានាថារោងចក្រផ្គត់ផ្គង់ម៉ាកដែលបានចុះហត្ថលេខាត្រូវបានត្រួតពិនិត្យ និងហានិភ័យសុវត្ថិភាពដែលបានកំណត់ត្រូវបានដោះស្រាយ។

        • កិច្ចព្រមព្រៀងម៉ាកដែលអាចអនុវត្តបាន៖ កិច្ចព្រមព្រៀងចងចាំដែលចរចា អនុវត្ត និងចុះហត្ថលេខាដោយម៉ាកយីហោ និងសហជីពក្នុងស្រុកយ៉ាងហោចណាស់មួយ ដែលធ្វើឱ្យម៉ាកយីហោទទួលខុសត្រូវចំពោះលក្ខខណ្ឌការងារ និងសិទ្ធិកម្មករនៅក្នុងខ្សែសង្វាក់ផ្គត់ផ្គង់របស់ពួកគេ។

        • Corps du texte (automatic translation in ಕನ್ನಡ)

        • ಜವಳಿ ಮತ್ತು ಉಡುಪು ಉದ್ಯಮದಲ್ಲಿ ಆರೋಗ್ಯ ಮತ್ತು ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಒಪ್ಪಂದ: 2013 ರಲ್ಲಿ ಬಾಂಗ್ಲಾದೇಶದ ರಾಣಾ ಪ್ಲಾಜಾ ಕಟ್ಟಡದ ದುರಂತ ಕುಸಿತದ ನಂತರ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ ಗಳು ಮತ್ತು ಕಾರ್ಮಿಕ ಸಂಘಗಳ ನಡುವೆ ಕಾನೂನುಬದ್ಧ ಒಪ್ಪಂದ. ಒಪ್ಪಂದವು ಸಹಿ ಹಾಕಿದ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ ಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುವ ಕಾರ್ಖಾನೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಗುರುತಿಸಲಾದ ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪಾಯಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸುತ್ತದೆ.

        • ಜಾರಿಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ ಒಪ್ಪಂದಗಳು: ಕನಿಷ್ಠ ಒಂದು ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳೀಯ ಕಾರ್ಮಿಕ ಸಂಘಗಳು ಮಾತುಕತೆ ನಡೆಸಿ, ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಿದ ಮತ್ತು ಸಹಿ ಮಾಡಿದ ಬಂಧಿತ ಒಪ್ಪಂದ, ಇದು ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ (ಗಳು) ತಮ್ಮ ಪೂರೈಕೆ ಸರಪಳಿಯಲ್ಲಿನ ಕೆಲಸದ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳು ಮತ್ತು ಕಾರ್ಮಿಕರ ಹಕ್ಕುಗಳಿಗೆ ಜವಾಬ್ದಾರರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ.

        • Corps du texte (automatic translation in 한국어)

        • 섬유 및 의류 산업의 보건 및 안전을 위한 국제 협정: 2013년 방글라데시 라나 플라자 빌딩 붕괴 사고 이후 브랜드와 노동조합 간에 체결된 법적 구속력 있는 협정입니다. 협정은 서명한 브랜드를 공급하는 공장들이 점검을 받고 확인된 안전 위험이 해결되도록 보장합니다.

        • 집행 가능한 브랜드 계약: 최소 한 브랜드와 지역 노동조합이 협상, 실행, 서명한 구속력 있는 계약으로, 브랜드가 공급망 내 근무 조건과 노동자 권리에 대해 책임을 지도록 합니다.

        • Corps du texte (automatic translation in македонски)

        • Меѓународен договор за здравје и безбедност во текстилната и текстилната индустрија: Правно обврзувачки договор помеѓу брендови и синдикати кој беше воспоставен по трагичниот колапс на зградата Рана Плаза во Бангладеш во 2013 година. Договорот обезбедува инспекција на фабрики што ги снабдуваат брендовите што го потпишале и дека идентификуваните безбедносни ризици ќе бидат решени

        • .
        • Спроведливи договори за брендови: Обврзувачки договор преговара, имплементиран и потпишан од најмалку еден бренд и локални синдикати, кој ги прави брендовите одговорни за работните услови и правата на работниците во нивниот синџир на снабдување.

        • Corps du texte (automatic translation in ဗမာ)

        • အထည်အထည်နှင့် အဝတ်အထည်စက်မှုလုပ်ငန်းတွင် ကျန်းမာရေးနှင့် ဘေးကင်းရေးအတွက် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ သဘောတူညီချက် ၂၀၁၃ ခုနှစ်တွင် ဘင်္ဂလားဒေ့ရှ်နိုင်ငံရှိ ရာနာပလာဇာ အဆောက်အအုံ ကြေကွဲဖွယ် ပြိုလဲပြီးနောက် တည်ထောင်ခဲ့သော တံဆိပ်များနှင့် ကုန်သွယ်ရေးသမဂ္ဂများအကြား တရားဝင်ချုပ်နှောင်ထားသော သဘောတူညီချက်ဖြစ်သည်။ သဘောတူ ချက် သည် ၎င်း ကို လက်မှတ်ထိုး ထား သော တံဆိပ် များ ကို ထောက်ပံ့ ပေး သော စက်ရုံ များ ကို စစ်ဆေး ပြီး ဘေးကင်း လုံခြုံ မှု အန္တရာယ်

        • များ ကို ဖြေရှင်း ရန် သေချာ သည် ။
        • အတည်ပြုနိုင်သော တံဆိပ်သဘောတူညီချက်များ: အနည်းဆုံး တံဆိပ်တစ်ခုနှင့် ဒေသခံကုန်သွယ်ရေးသမဂ္ဂများက ညှိနှိုင်း၊ အကောင်အထည်ဖော်ပြီး လက်မှတ်ရေးထိုးထားသော သဘောတူညီချက်တစ်ခုဖြစ်ပြီး ၎င်းတို့၏ ထောက်ပံ့မှုဆက်သွယ်မှုတွင် အလုပ်အခြေအနေများနှင့် အလုပ်သမားများ၏ အခွင့်အရေးများအတွက် အမှတ်တံဆိပ်(များ)ကို တာဝန်ယူစေသည်။

        • Corps du texte (automatic translation in नेपाली)

        • कपडा र कपडा उद्योगमा स्वास्थ्य र सुरक्षाका लागि अन्तर्राष्ट्रिय सम्झौता: ब्रान्ड र ट्रेड युनियनहरू बीचको कानुनी रूपमा बाध्यकारी सम्झौता जुन २०१३ मा बंगलादेशको राणा प्लाजा भवनको दुखद पतन पछि स्थापित भएको थियो। सम्झौताले यो सुनिश्चित गर्दछ कि हस्ताक्षर गरेका ब्रान्डहरू आपूर्ति गर्ने कारखानाहरूको निरीक्षण गरिन्छ र पहिचान गरिएका सुरक्षा जोखिमहरू समाधान हुन्छन्।

        • लागू
        • गर्न सकिने ब्रान्ड सम्झौताहरू: कम्तिमा एक ब्रान्ड र स्थानीय ट्रेड युनियनहरू द्वारा वार्ता, कार्यान्वयन र हस्ताक्षर गरिएको बाध्यकारी सम्झौता, जसले ब्रान्ड (हरू) लाई उनीहरूको आपूर्ति श्रृंखलामा काम गर्ने अवस्था र कामदारहरूको अधिकारका लागि जवाफदेही बनाउँदछ।

        • Corps du texte (automatic translation in Nederlands)

        • Het Internationale Akkoord voor Gezondheid en Veiligheid in de Textiel- en Kledingindustrie: Een juridisch bindende overeenkomst tussen merken en vakbonden die werd opgericht na de tragische instorting van het Rana Plaza-gebouw in Bangladesh in 2013. Het Akkoord zorgt ervoor dat fabrieken die merken leveren en het hebben ondertekend, worden geïnspecteerd en dat geïdentificeerde veiligheidsrisico's worden opgelost.

        • Afdwingbare merkovereenkomsten: Een bindende overeenkomst die wordt onderhandeld, uitgevoerd en ondertekend door ten minste één merk en lokale vakbonden, die het merk(en) verantwoordelijk maakt voor de arbeidsomstandigheden en de rechten van werknemers in hun toeleveringsketen.

        • Corps du texte (automatic translation in සිංහල)

        • රෙදිපිළි හා ඇඟලුම් කර්මාන්තයේ සෞඛ් ය හා ආරක්ෂාව සඳහා වූ ජාත් යන්තර ගිවිසුම: 2013 දී බංග්ලාදේශයේ රානා ප්ලාසා ගොඩනැගිල්ල ඛේදජනක ලෙස කඩා වැටීමෙන් පසු පිහිටුවන ලද වෙළඳ නාම සහ වෘත්තීය සමිති අතර නීත් යානුකූලව බැඳී ඇති ගිවිසුමක්. ගිවිසුම අත්සන් කළ වෙළඳ නාම සපයන කර්මාන්තශාලා පරීක්ෂා කරන බවත් හඳුනාගත් ආරක්ෂිත අවදානම් විසඳන බවත් සහතික කරයි.

        • බලාත්මක කළ හැකි වෙළඳ නාම ගිවිසුම්: අවම වශයෙන් එක් වෙළඳ නාමයක් සහ දේශීය වෘත්තීය සමිති විසින් සාකච්ඡා කරන ලද, ක් රියාත්මක කරන ලද සහ අත්සන් කරන ලද බැඳීම් ගිවිසුමක් වන අතර එමඟින් වෙළඳ නාමය (ය) ඔවුන්ගේ සැපයුම් දාමයේ සේවා කොන්දේසි සහ කම්කරුවන්ගේ අයිතිවාසිකම් සඳහා වගකිව යුතුය.

        • Corps du texte (automatic translation in shqip)

        • Marrëveshja Ndërkombëtare për Shëndetin dhe Sigurinë në Industrinë e Tekstilit dhe Veshjeve: Një marrëveshje ligjërisht e detyrueshme midis markave dhe sindikatave që u krijua pas shembjes tragjike të ndërtesës Rana Plaza në Bangladesh në 2013. Marrëveshja siguron që fabrikat që furnizojnë markat që e kanë nënshkruar atë të inspektohen dhe që rreziqet e identifikuara të sigurisë të zgjidhen.

        • Marrëveshjet e zbatueshme të markës: Një marrëveshje detyruese e negociuar, zbatuar dhe nënshkruar nga të paktën një markë dhe sindikata lokale, që e bën markën përgjegjëse për kushtet e punës dhe të drejtat e punëtorëve në zinxhirin e tyre të furnizimit.

        • Corps du texte (automatic translation in Srpski)

        • Međunarodni sporazum o zdravlju i bezbednosti u tekstilnoj i odevnoj industriji: Pravno obavezujući sporazum između brendova i sindikata koji je uspostavljen nakon tragičnog kolapsa zgrade Rana Plaza u Bangladešu 2013. godine. Sporazum osigurava da se fabrike koje snabdevaju brendove koji su ga potpisali pregledavaju i da se identifikovani bezbednosni rizici rešavaju.

        • Izvršni ugovori o brendu: Obavezujući sporazum o kojem se pregovara, sprovodi i potpisuje najmanje jedan brend i lokalni sindikati, koji čini brend (i) odgovornim za uslove rada i prava radnika u svom lancu snabdevanja.

        • Corps du texte (automatic translation in Svenska)

        • Det internationella avtalet om hälsa och säkerhet inom textil- och klädindustrin: Ett juridiskt bindande avtal mellan varumärken och fackföreningar som upprättades efter det tragiska kollapset av Rana Plaza-byggnaden i Bangladesh 2013. Avtalet säkerställer att fabriker som levererar varumärken och som har undertecknat det inspekteras och att identifierade säkerhetsrisker löses.

        • Verkställbara varumärkesavtal: Ett bindande avtal som förhandlats, genomförts och undertecknats av minst ett varumärke och lokala fackföreningar, som gör varumärket ansvarigt för arbetsvillkor och arbetstagares rättigheter i deras leveranskedja.

        • Corps du texte (automatic translation in Türkçe)

        • Tekstil ve Giyim Endüstrisinde Sağlık ve Güvenlik için Uluslararası Anlaşma: 2013'te Bangladeş'teki Rana Plaza binasının trajik çöküşünün ardından markalar ve sendikalar arasında kurulan yasal bağlayıcı bir anlaşma. Anlaşma, imzalayan markaları tedarik eden fabrikaların denetlenmesini ve belirlenen güvenlik risklerinin çözülmesini sağlar.

        • Uygulanabilir marka anlaşmaları: En az bir marka ve yerel sendikalar tarafından müzakere edilen, uygulanan ve imzalanan bağlayıcı bir anlaşma, marka(lar)ın tedarik zincirindeki çalışma koşulları ve işçi haklarından sorumlu olmasını sağlar.

        • Corps du texte (automatic translation in 英文)

        • 紡織與服裝產業健康與安全國際協定:一項品牌與工會間具法律約束力的協議,於2013年孟加拉拉納廣場大樓悲劇倒塌後成立。
        • 協議確保供應已簽署該協議品牌的工廠接受檢查,並解決已識別的安全風險。
        • 具執行力的品牌協議:由至少一個品牌與當地工會協商、執行並簽署的具約束力協議,使品牌對其供應鏈中的工作條件及勞工權益負責。

        • Valider

          Veuillez vous connecter

          Le mot de passe est trop court.