以下文字片段是原內容的簡化且經過雜湊處理後的表現方式。這是為了確保內容未被篡改,因為單一修改將導致完全不同的值。
數值:
f30b433ee8b65cc6861d569d66dc439cdb26ddfac21acdc60cb97586b1f52f22
來源:
{"body":{"bn":"","bs":"","cs":"<p>Cesta ke spravedlivé, zelené budoucnosti vychází z potřeb a odbornosti pracujících. Ti, kteří jsou nejvíce ohroženi klimatickými změnami, mají největší slovo. Pracující se svobodně sdružují v odborech, aby zlepšovali své pracovní podmínky a prosazovali opatření k ochraně před dopady klimatické změny na pracovišti. Participativnější modely řízení jim dávají větší pocit sounáležitosti s jejich pracovištěm. Moc se konečně přesouvá na stranu pracujících.</p><p></p><p>Všichni pracující mají stejná práva, bez ohledu na rasu, pohlaví, třídu, věk, sexuální orientaci, právní status, zaměstnanecký status a místo pobytu. Systémová změna je inkluzivní – zaměřuje se na lidi, kteří vyrábějí, prodávají, sbírají, třídí, distribuují, opravují a likvidují oblečení. Nikdo není opomenut.</p>","de":"<p>Der Weg in eine gerechte, nachhaltige Zukunft wird von den Bedürfnissen und dem Wissen der Arbeiter*innen geebnet. Diejenigen, die der Klimakrise am stärksten ausgesetzt sind, haben den größten Platz am Tisch. Arbeiter*innen organisieren sich frei in Gewerkschaften, um ihre Arbeitsbedingungen zu verbessern und lokale Klimaschutzmaßnahmen durchzusetzen. Vielfältige Modelle gemeinsamer Unternehmensführung geben ihnen mehr Eigentum und Mitbestimmung an ihren Arbeitsplätzen. Das Machtgleichgewicht verschiebt sich endlich zugunsten der Arbeiter*innen.</p><p>Alle Arbeiter*innen haben gleiche Rechte – unabhängig von Hautfarbe, Geschlecht, Klasse, Alter, Sexualität, rechtlichem Status, Beschäftigungsform oder Standort. Ein inklusiver Systemwandel stellt die Menschen ins Zentrum, die Kleidung herstellen, verkaufen, sammeln, sortieren, verteilen, reparieren und entsorgen. Niemand wird zurückgelassen.</p>","en":"<p>The pathway to a fair, green future is paved by workers’ needs and expertise. Those most vulnerable to climate breakdown have the biggest seat at the table. Workers freely participate in trade unions to improve their working conditions and advocate for local climate protections. Diverse shared governance models give them greater ownership of their workplace. The balance of power is finally tipped in favour of workers. </p><p>All workers have equal rights, regardless of their race, gender, class, age, sexuality, legal status, employment status and location. An inclusive systems shift involves/centres the people who make, retail, collect, sort, distribute, repair and dispose of clothes. Nobody is left behind.</p>","es":"","fi":"","fr":"","hr":"","id":"","it":"","ja":"","km":"","kn":"","ko":"","machine_translations":{"bn":"<p>শ্রমিকদের চাহিদা এবং দক্ষতার দ্বারা একটি সুষ্ঠু, সবুজ ভবিষ্যতের পথ প্রশস্ত হয়। যারা জলবায়ু ভাঙ্গনের জন্য সবচেয়ে ঝুঁকিপূর্ণ তাদের টেবিলে সবচেয়ে বড় আসন রয়েছে। শ্রমিকরা তাদের কাজের অবস্থার উন্নতি করতে এবং স্থানীয় জলবায়ু সুরক্ষার পক্ষে সমর্থন করার জন্য ট্রেড ইউনিয়নগুলিতে অবাধে অংশ নেয়। বৈচিত্র্যময় অভিন্ন প্রশাসনিক মডেলগুলি তাদের কর্মক্ষেত্রে আরও বেশি মালিকানা দেয়। ক্ষমতার ভারসাম্য অবশেষে শ্রমিকদের পক্ষে চলে যায়। </p> জাতি<p>, লিঙ্গ, শ্রেণি, বয়স, যৌনতা, আইনি অবস্থা, কর্মসংস্থানের অবস্থা এবং অবস্থান নির্বিশেষে সমস্ত শ্রমিকের সমান অধিকার রয়েছে। একটি অন্তর্ভুক্তিমূলক সিস্টেম শিফট এমন লোকদের জড়িত করে যারা কাপড় তৈরি, খুচরো, সংগ্রহ, বাছাই করে, বিতরণ করে, মেরামত করে এবং নিষ্পত্তি করে। কেউ পিছিয়ে নেই।</p>","bs":"<p>Put ka pravednoj, zelenoj budućnosti popločan je potrebama i stručnošću radnika. Oni koji su najranjiviji na klimatski kolaps imaju najveće mjesto za stolom. Radnici slobodno učestvuju u sindikatima kako bi poboljšali svoje radne uslove i zalagali se za lokalne klimatske zaštite. Raznovrsni modeli zajedničkog upravljanja daju im veće vlasništvo nad radnim mjestom. Ravnoteža snaga se konačno naginje u korist radnika. </p><p>Svi radnici imaju jednaka prava, bez obzira na rasu, spol, klasu, godine, seksualnost, pravni status, radni status i lokaciju. Inkluzivna sistemska promjena uključuje/centrira ljude koji prave, prodaju, prikupljaju, sortiraju, distribuiraju, popravljaju i odlažu odjeću. Niko nije ostavljen iza.</p>","es":"<p>El camino hacia un futuro justo y verde está pavimentado por las necesidades y la experiencia de los trabajadores. Los más vulnerables al colapso climático tienen el mayor asiento en la mesa. Los trabajadores participan libremente en los sindicatos para mejorar sus condiciones laborales y abogar por la protección climática local. Los diversos modelos de gobernanza compartida les otorgan mayor propiedad sobre su lugar de trabajo. El equilibrio de poder finalmente se inclina a favor de los trabajadores. </p><p>Todos los trabajadores tienen igualdad de derechos, independientemente de su raza, género, clase, edad, orientación sexual, estatus legal, situación laboral y lugar de ubicación. Un cambio sistemático inclusivo implica o centra a las personas que fabrican, venden, coleccionan, clasifican, distribuyen, reparan y desechan la ropa. Nadie se queda atrás.</p>","fi":"<p>Tie oikeudenmukaiseen, vihreään tulevaisuuteen on työntekijöiden tarpeiden ja asiantuntemuksen kautta. Ne, jotka ovat kaikkein alttiimpia ilmaston kriisille, saavat suurimman paikan pöydässä. Työntekijät osallistuvat vapaasti ammattiliittoihin parantaakseen työolojaan ja ajaakseen paikallisia ilmastonsuojelutoimia. Monipuoliset jaetun hallinnon mallit antavat heille suuremman omistajuuden työpaikastaan. Valtasuhteet kallistuvat lopulta työntekijöiden eduksi. </p><p>Kaikilla työntekijöillä on yhtäläiset oikeudet riippumatta rodusta, sukupuolesta, luokasta, iästä, seksuaalisuudesta, oikeudellisesta asemasta, työllisyysstatuksesta ja sijainnista. Osallistava järjestelmämuutos koskee ja keskittyy ihmisiin, jotka valmistavat, myyvät, keräävät, lajittelevat, jakavat, korjaavat ja hävittävät vaatteita. Kukaan ei jää jälkeen.</p>","fr":"<p>La voie vers un avenir juste et vert est tracée par les besoins et l’expertise des travailleurs. Les personnes les plus vulnérables à l’effondrement climatique ont la plus grande place à la table. Les travailleurs participent librement aux syndicats pour améliorer leurs conditions de travail et défendre la protection locale du climat. Des modèles de gouvernance partagée diversifiés leur confèrent une plus grande responsabilité sur leur lieu de travail. L’équilibre des pouvoirs penche enfin en faveur des travailleurs. </p><p>Tous les travailleurs ont des droits égaux, quelle que soit leur race, leur genre, leur classe sociale, leur âge, leur orientation sexuelle, leur statut légal, leur statut professionnel et leur localisation. Un changement systématique inclusif implique/centre les personnes qui fabriquent, vendent au détail, collectent, trient, distribuent, réparent et se débarrassent des vêtements. Personne n’est laissé pour compte.</p>","hr":"<p>Put prema pravednoj, zelenoj budućnosti popločan je potrebama i stručnošću radnika. Oni najranjiviji na klimatski slom imaju najveće mjesto za stolom. Radnici slobodno sudjeluju u sindikatima kako bi poboljšali svoje radne uvjete i zagovarali lokalnu zaštitu klime. Raznoliki modeli zajedničkog upravljanja daju im veće vlasništvo nad radnim mjestom. Ravnoteža snaga napokon se naginje u korist radnika. </p><p>Svi radnici imaju jednaka prava, bez obzira na rasu, spol, klasu, dob, seksualnost, pravni status, status zaposlenja i lokaciju. Inkluzivna promjena sustava uključuje/stavlja u središte ljude koji proizvode, prodaju, prikupljaju, sortiraju, distribuiraju, popravljaju i odlažu odjeću. Nitko nije ostavljen iza.</p>","id":"<p>Jalan menuju masa depan yang adil dan hijau diaspal oleh kebutuhan dan keahlian pekerja. Mereka yang paling rentan terhadap kerusakan iklim memiliki kursi terbesar di meja. Pekerja secara bebas berpartisipasi dalam serikat pekerja untuk meningkatkan kondisi kerja mereka dan mengadvokasi perlindungan iklim lokal. Model tata kelola bersama yang beragam memberi mereka kepemilikan yang lebih besar atas tempat kerja mereka. Keseimbangan kekuasaan akhirnya didukung oleh pekerja. </p><p>Semua pekerja memiliki hak yang sama, tanpa memandang ras, jenis kelamin, kelas, usia, seksualitas, status hukum, status pekerjaan dan lokasi mereka. Pergeseran sistem inklusif melibatkan / memusatkan orang-orang yang membuat, ritel, mengumpulkan, menyortir, mendistribusikan, memperbaiki, dan membuang pakaian. Tidak ada yang tertinggal.</p>","it":"<p>Il percorso verso un futuro equo e verde è tracciato dai bisogni e dalle competenze dei lavoratori. Coloro che sono più vulnerabili al crollo climatico hanno il posto più grande al tavolo. I lavoratori partecipano liberamente ai sindacati per migliorare le condizioni di lavoro e promuovere la protezione climatica locale. Modelli di governance condivisa diversificati conferiscono loro una maggiore proprietà sul proprio luogo di lavoro. L'equilibrio del potere si inclina finalmente a favore dei lavoratori. </p><p>Tutti i lavoratori hanno pari diritti, indipendentemente da razza, genere, classe, età, sessualità, status legale, status lavorativo e posizione. Un cambiamento di sistema inclusivo coinvolge/centra le persone che producono, vendicono, raccolgono, smistano, distribuiscono, riparano e smaliscono i vestiti. Nessuno resta indietro.</p>","ja":"<p>公正でグリーンな未来への道は、労働者のニーズと専門知識によって切り開かれています。気候変動に最も脆弱な国々が、最も大きな席を持っています。労働者は労働条件の改善や地域の気候保護を訴えるために自由に参加しています。多様な共有ガバナンスモデルは、職場に対するより大きな主体感をもたらします。ついに権力の均衡が労働者に傾く。</p><p>すべての労働者は、人種、性別、階級、年齢、性的指向、法的地位、雇用状況、居住地に関わらず平等な権利を持っています。包摂的なシステムシフトは、衣類を作り、小売し、収集し、仕分け、流通、修理、処分する人々を中心に据えています。誰一人取り残されない。</p>","km":"<p>ផ្លូវឆ្ពោះទៅរកអនាគតបៃតងដោយយុត្តិធម៌ត្រូវបានត្រួសត្រាយដោយតម្រូវការ និងជំនាញរបស់កម្មករ។ អ្នកដែលងាយរងគ្រោះបំផុតចំពោះការបំបែកអាកាសធាតុមានកៅអីធំបំផុតនៅតុ។ កម្មករចូលរួមដោយសេរីក្នុងសហជីពដើម្បីកែលម្អលក្ខខណ្ឌការងាររបស់ពួកគេ និងតស៊ូមតិសម្រាប់ការការពារអាកាសធាតុក្នុងតំបន់។ គំរូអភិបាលកិច្ចចែករំលែកចម្រុះផ្តល់ឱ្យពួកគេនូវភាពជាម្ចាស់កាន់តែច្រើននៃកន្លែងធ្វើការរបស់ពួកគេ។ ទីបំផុតតុល្យភាពនៃអំណាចត្រូវបានផ្តល់ផលប្រយោជន៍ដល់កម្មករ។ </p><p>កម្មករទាំងអស់មានសិទ្ធិស្មើគ្នា ដោយមិនគិតពីពូជសាសន៍ ភេទ ថ្នាក់ អាយុ ភេទ ស្ថានភាពផ្លូវច្បាប់ ស្ថានភាពការងារ និងទីតាំង។ ការផ្លាស់ប្តូរប្រព័ន្ធរួមបញ្ចូលពាក់ព័ន្ធ/ផ្តោតលើមនុស្សដែលផលិត លក់រាយ ប្រមូល តម្រៀប ចែកចាយ ជួសជុល និងចោលសម្លៀកបំពាក់។ គ្មាននរណាម្នាក់ត្រូវបានទុកចោលនៅពីក្រោយ.</p>","kn":"<p>ನ್ಯಾಯಯುತ, ಹಸಿರು ಭವಿಷ್ಯದ ಹಾದಿಯು ಕಾರ್ಮಿಕರ ಅಗತ್ಯತೆಗಳು ಮತ್ತು ಪರಿಣತಿಯಿಂದ ಸುಗಮವಾಗಿದೆ. ಹವಾಮಾನ ಕುಸಿತಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚು ಗುರಿಯಾಗುವವರು ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಅತಿದೊಡ್ಡ ಆಸನವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. ಕಾರ್ಮಿಕರು ತಮ್ಮ ಕೆಲಸದ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಮತ್ತು ಸ್ಥಳೀಯ ಹವಾಮಾನ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಪಾದಿಸಲು ಕಾರ್ಮಿಕ ಸಂಘಗಳಲ್ಲಿ ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಭಾಗವಹಿಸುತ್ತಾರೆ. ವೈವಿಧ್ಯಮಯ ಹಂಚಿಕೆಯ ಆಡಳಿತ ಮಾದರಿಗಳು ಅವರಿಗೆ ತಮ್ಮ ಕೆಲಸದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಲೀಕತ್ವವನ್ನು ನೀಡುತ್ತವೆ. ಅಧಿಕಾರದ ಸಮತೋಲನವು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಮಿಕರ ಪರವಾಗಿ ತಿರುಗುತ್ತದೆ. </p> ಎಲ್ಲಾ <p>ಕಾರ್ಮಿಕರು ತಮ್ಮ ಜನಾಂಗ, ಲಿಂಗ, ವರ್ಗ, ವಯಸ್ಸು, ಲೈಂಗಿಕತೆ, ಕಾನೂನು ಸ್ಥಿತಿ, ಉದ್ಯೋಗ ಸ್ಥಿತಿ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸದೆ ಸಮಾನ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. ಅಂತರ್ಗತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ಶಿಫ್ಟ್ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸುವ, ಚಿಲ್ಲರೆ ಮಾರಾಟ ಮಾಡುವ, ಸಂಗ್ರಹಿಸುವ, ವಿಂಗಡಿಸುವ, ವಿತರಿಸುವ, ದುರಸ್ತಿ ಮಾಡುವ ಮತ್ತು ವಿಲೇವಾರಿ ಮಾಡುವ ಜನರನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. ಯಾರೂ ಹಿಂದೆ ಉಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ.</p>","ko":"<p>공정하고 친환경적인 미래로 가는 길은 노동자들의 필요와 전문성에 의해 닦여집니다. 기후 붕괴에 가장 취약한 이들이 가장 큰 자리를 차지하고 있습니다. 노동자들은 노동 조건을 개선하고 지역 기후 보호를 위해 자유롭게 노동조합에 참여합니다. 다양한 공유 거버넌스 모델은 그들이 직장에 대한 더 큰 주인의식을 갖게 합니다. 권력의 균형이 마침내 노동자 쪽으로 기울어졌다. </p><p>모든 노동자는 인종, 성별, 계급, 나이, 성적 지향, 법적 지위, 고용 상태, 위치에 관계없이 동등한 권리를 가집니다. 포용적 시스템 전환은 옷을 만들고, 소매하고, 수집하고, 분류하고, 유통하고, 수리하고, 처분하는 사람들을 중심에 두고 있습니다. 아무도 뒤처지지 않아.</p>","mk":"<p>Патот до фер, зелена иднина е поплочен од потребите и експертизата на работниците. Најранливите на климатски колапс имаат најголемо место на масата. Работниците слободно учествуваат во синдикати за да ги подобрат своите работни услови и да се залагаат за локални климатски заштити. Разновидните модели на заедничко управување им даваат поголема сопственост на нивното работно место. Рамнотежата на моќта конечно се навалува во корист на работниците. </p><p>Сите работници имаат еднакви права, без разлика на нивната раса, пол, класа, возраст, сексуалност, правен статус, статус на вработување и локација. Инклузивната промена на системот вклучува/центрира луѓето кои произведуваат, продаваат, собираат, сортираат, дистрибуираат, поправаат и отстрануваат облека. Никој не е оставен зад себе.</p>","my":"<p>တရားမျှတပြီး စိမ်းလန်းသောအနာဂတ်သို့ လမ်းကြောင်းကို အလုပ်သမားများ၏ လိုအပ်ချက်များနှင့် ကျွမ်းကျင်မှုတို့ဖြင့် ခင်းထားသည်။ ရာသီဥတု ပျက်ပြား မှု ကို အလွယ်တကူ ထိခိုက် နိုင် သော သူ များ သည် စားပွဲ တွင် အ ကြီးမား ဆုံး နေရာ ရှိ သည် ။ အလုပ်သမားများသည် မိမိတို့၏အလုပ်အခြေအနေကို တိုးတက်စေရန်နှင့် ဒေသန္တရရာသီဥတုကာကွယ်ရေးအတွက် ထောက်ခံအားပေးရန် အလုပ်သမားသမဂ္ဂများတွင် လွတ်လပ်စွာပါဝင်ကြသည်။ ကွဲပြားခြားနားသော ဝေမျှအုပ်ချုပ်မှုပုံစံများက အလုပ်ခွင်ကို ပိုမိုပိုင်ဆိုင်စေသည်။ နောက်ဆုံးတွင် အာဏာမျှတမှုသည် အလုပ်သမားများဘက်သို့ ဦးတည်သွားသည်။ </p><p>အလုပ် သမား အားလုံး သည် သူ တို့ ၏ လူမျိုးရေး ၊ ကျားမ ၊ အတန်းအစား ၊ အသက်အရွယ် ၊ လိင် ၊ တရားဝင် အနေအထား ၊ အလုပ်အကိုင် အခြေအနေ နှင့် နေရာ မ ရှိ ဘဲ တန်းတူ အခွင့်အရေး များ ရှိ သည် ။ အကျုံးဝင် သော စနစ် အပြောင်းအလဲ တစ် ခု တွင် အဝတ်အစား များ ပြုလုပ် ခြင်း ၊ လက်လီ ရောင်းချ ခြင်း ၊ စုဆောင်း ခြင်း ၊ ခွဲခြား ခြင်း ၊ ဖြန့်ဖြူး ခြင်း ၊ ပြုပြင် ခြင်း နှင့် စွန့်ပစ် ခြင်း တို့ ပါဝင် သည် ။ ဘယ်သူမှ နောက်ကွယ်မှာ မကျန်ရစ်ဘူး။</p>","ne":"<p>निष्पक्ष, हरित भविष्यको मार्ग कामदारहरूको आवश्यकता र विशेषज्ञताले प्रशस्त गरेको छ। जलवायु ब्रेकडाउनको लागि सबैभन्दा कमजोर व्यक्तिहरूको टेबलमा सबैभन्दा ठूलो सीट छ। कामदारहरू स्वतन्त्र रूपमा ट्रेड युनियनहरूमा उनीहरूको काम गर्ने अवस्था सुधार गर्न र स्थानीय जलवायु संरक्षणको लागि वकालत गर्न भाग लिन्छन्। विविध साझा शासन मोडेलहरूले उनीहरूलाई उनीहरूको कार्यस्थलको अधिक स्वामित्व दिन्छ। शक्ति सन्तुलन अन्ततः मजदुरहरूको पक्षमा झुकेको छ। </p><p>सबै कामदारहरूलाई उनीहरूको जाति, लिङ्ग, वर्ग, उमेर, यौनिकता, कानुनी स्थिति, रोजगारीको स्थिति र स्थानको पर्वाह नगरी समान अधिकार छ। एक समावेशी प्रणाली परिवर्तनले कपडा बनाउने, खुद्रा बिक्री गर्ने, सङ्कलन गर्ने, क्रमबद्ध गर्ने, वितरण, मर्मत गर्ने र डिस्पोज गर्ने व्यक्तिहरूलाई समावेश गर्दछ। कोही पनि पछाडि छैनन्।</p>","nl":"<p>Het pad naar een eerlijke, groene toekomst wordt geplaveid door de behoeften en expertise van werknemers. Degenen die het meest kwetsbaar zijn voor klimaatinzinking hebben de grootste stoel aan tafel. Werknemers nemen vrijelijk deel aan vakbonden om hun arbeidsomstandigheden te verbeteren en pleiten voor lokale klimaatbescherming. Diverse shared governance-modellen geven hen meer eigenaarschap over hun werkplek. De machtsbalans is uiteindelijk in het voordeel van de arbeiders doorgeslagen. </p><p>Alle werknemers hebben gelijke rechten, ongeacht hun ras, geslacht, klasse, leeftijd, seksualiteit, juridische status, arbeidsstatus en locatie. Een inclusieve systeemverschuiving betrekt/centreert de mensen die kleding maken, verkopen, verzamelen, sorteren, distribueren, repareren en verwijderen. Niemand blijft achter.</p>","si":"<p>සාධාරණ, හරිත අනාගතයක් සඳහා මාවත සකස් කර ඇත්තේ කම්කරුවන්ගේ අවශ් යතා සහ විශේෂඥ දැනුම මගිනි. දේශගුණික බිඳවැටීමට වඩාත්ම අවදානමට ලක්විය හැකි අයට මේසයේ විශාලතම අසුන ඇත. කම්කරුවන් ඔවුන්ගේ සේවා කොන්දේසි වැඩිදියුණු කිරීම සඳහා වෘත්තීය සමිතිවලට නිදහසේ සහභාගී වන අතර දේශීය දේශගුණික ආරක්ෂාව වෙනුවෙන් පෙනී සිටිති. විවිධාකාර හවුල් පාලන ආකෘති ඔවුන්ට ඔවුන්ගේ සේවා ස්ථානයේ වැඩි අයිතියක් ලබා දෙයි. බල තුලනය අවසානයේ කම්කරුවන්ට වාසිදායක වේ. </p><p>ජාතිය, ස්ත් රී පුරුෂ භාවය, පන්තිය, වයස, ලිංගිකත්වය, නෛතික තත්ත්වය, රැකියා තත්ත්වය සහ ස්ථානය නොසලකා සියලු කම්කරුවන්ට සමාන අයිතිවාසිකම් ඇත. ඇඳුම් සාදන, සිල්ලර වෙළඳාම, එකතු කිරීම, වර්ග කිරීම, බෙදා හැරීම, අලුත්වැඩියා කිරීම සහ බැහැර කිරීම යන පුද්ගලයින් ඇතුළත් වේ. කිසිවෙකු ඉතිරි වී නැත.</p>","sq":"<p>Rruga drejt një të ardhmeje të drejtë dhe të gjelbër është e shtruar nga nevojat dhe ekspertiza e punëtorëve. Ata që janë më të prekshëm nga prishja e klimës kanë vendin më të madh në tryezë. Punëtorët marrin pjesë lirisht në sindikata për të përmirësuar kushtet e tyre të punës dhe për të mbrojtur klimën lokale. Modelet e ndryshme të qeverisjes së përbashkët u japin atyre pronësi më të madhe të vendit të tyre të punës. Ekuilibri i pushtetit më në fund anohet në favor të punëtorëve. </p><p>Të gjithë punëtorët kanë të drejta të barabarta, pavarësisht nga raca, gjinia, klasa, mosha, seksualiteti, statusi ligjor, statusi i punësimit dhe vendndodhja. Një ndryshim i sistemeve gjithëpërfshirëse përfshin/përqendron njerëzit që prodhojnë, pakicojnë, mbledhin, renditin, shpërndajnë, riparojnë dhe asgjësojnë rrobat. Askush nuk mbetet pas.</p>","sr":"<p>Put ka poštenoj, zelenoj budućnosti popločan je potrebama i stručnošću radnika. Oni koji su najugroženiji klimatskim slomom imaju najveće mesto za stolom. Radnici slobodno učestvuju u sindikatima kako bi poboljšali svoje uslove rada i zalagali se za lokalnu zaštitu klime. Različiti modeli zajedničkog upravljanja daju im veće vlasništvo nad svojim radnim mestom. Ravnoteža snaga je konačno preokrenuta u korist radnika. </p><p>Svi radnici imaju jednaka prava, bez obzira na rasu, pol, klasu, starost, seksualnost, pravni status, radni status i lokaciju. Inkluzivna promena sistema uključuje / centrira ljude koji prave, maloprodaju, prikupljaju, sortiraju, distribuiraju, popravljaju i odlažu odeću. Niko nije ostavljen</p>.","sv":"<p>Vägen till en rättvis, grön framtid är banad av arbetarnas behov och expertis. De som är mest sårbara för klimatkollaps har den största platsen vid bordet. Arbetare deltar fritt i fackföreningar för att förbättra sina arbetsvillkor och förespråka lokala klimatskydd. Mångsidiga modeller för delad styrning ger dem större ägandeskap över sin arbetsplats. Maktbalansen tippas slutligen till arbetarnas fördel. </p><p>Alla arbetstagare har lika rättigheter, oavsett ras, kön, klass, ålder, sexualitet, juridisk status, anställningsstatus och plats. Ett inkluderande systemskifte involverar/centrerar de personer som tillverkar, säljer, samlar in, sorterar, distribuerar, reparerar och gör sig av med kläder. Ingen lämnas kvar.</p>","tr":"<p>Adil, yeşil bir geleceğe giden yol, işçilerin ihtiyaçları ve uzmanlığı tarafından döşenmiştir. İklim çöküşüne en savunmasız olanlar masadaki en büyük koltuğa sahip. İşçiler, çalışma koşullarını iyileştirmek ve yerel iklim korumaları için sendikalara özgürce katılmaktadır. Çeşitli ortak yönetim modelleri onlara iş yerlerinde daha fazla sahiplenme imkanı sağlar. Güç dengesi nihayet işçilerin lehine kayıyor. </p><p>Tüm çalışanlar, ırk, cinsiyet, sınıf, yaş, cinsellik, yasal statü, istihdam durumu ve konumu ne olursa olsun eşit haklara sahiptir. Kapsayıcı bir sistem değişimi, giysi üreten, perakendede satış, toplu, ayıklama, dağıtıcı, tamir ve bertaraf eden insanları kapsayır/merkezler. Kimse geride kalmıyor.</p>","zh-TW":"<p>通往公平綠色未來的道路,是由勞工的需求與專業知識鋪成的。最容易受到氣候崩潰影響的國家,擁有最大的發言權。工人自由參與工會,以改善工作條件並倡導地方氣候保護。多元的共享治理模式讓他們對工作場所擁有更多自主權。權力天平終於傾向工人一方。</p><p>所有勞工享有平等權利,無論其種族、性別、階級、年齡、性取向、法律身份、就業狀況及地點為何。包容性系統轉變涉及並聚焦於製造、零售、收集、分類、分銷、修理及處理衣物的人。沒有人被遺忘。</p>"},"mk":"","my":"","ne":"","nl":"","si":"","sq":"<p>Rruga drejt një të ardhmeje të drejtë dhe të gjelbër ndërtohet mbi nevojat dhe ekspertizën e punëtorëve. Ata që janë më të cenueshëm nga kriza klimatike kanë zërin më të fortë në vendimmarrje. Punëtorët marrin pjesë lirisht në sindikata për të përmirësuar kushtet e tyre të punës dhe për të mbrojtur klimën në nivel lokal. Modele të ndryshme të qeverisjes së përbashkët u japin atyre më shumë kontroll dhe përgjegjësi mbi vendin e punës. Balanca e pushtetit anon më në fund në favor të punëtorëve.</p><p> </p><p>Të gjithë punëtorët gëzojnë të drejta të barabarta, pavarësisht racës, gjinisë, klasës, moshës, orientimit seksual, statusit ligjor, statusit të punësimit apo vendndodhjes së tyre. Një transformim gjithëpërfshirës i sistemit përfshin njerëzit që prodhojnë, shesin, mbledhin, klasifikojnë, shpërndajnë, riparojnë dhe asgjësojnë rrobat. Askush nuk mbetet pas.</p>","sr":"","sv":"","tr":"","zh-TW":""},"title":{"bn":"","bs":"","cs":"2. Podobu módního průmyslu určují pracující a odbory, nikoli miliardáři.","de":"2. Die Modeindustrie wird von Arbeiter*innen und Gewerkschaften geführt – nicht von Milliardär*innen.","en":"2. The fashion industry is led by workers and trade unions, not billionaires.","es":"","fi":"","fr":"","hr":"","id":"","it":"","ja":"","km":"","kn":"","ko":"","machine_translations":{"bn":"2. ফ্যাশন শিল্প শ্রমিক এবং ট্রেড ইউনিয়ন দ্বারা পরিচালিত হয়, কোটিপতি নয়।","bs":"2. Modnu industriju vode radnici i sindikati, a ne milijarderi.","es":"2. La industria de la moda está dirigida por trabajadores y sindicatos, no por multimillonarios.","fi":"2. Muotiteollisuutta johtavat työntekijät ja ammattiliitot, eivät miljardöörit.","fr":"2. L’industrie de la mode est dirigée par des travailleurs et des syndicats, pas par des milliardaires.","hr":"2. Modnu industriju vode radnici i sindikati, a ne milijarderi.","id":"2. Industri mode dipimpin oleh pekerja dan serikat pekerja, bukan miliarder.","it":"2. L'industria della moda è guidata da lavoratori e sindacati, non da miliardari.","ja":"2. ファッション業界は億万長者ではなく、労働者や労働組合によって主導されています。","km":"2. ឧស្សាហកម្មម៉ូដត្រូវបានដឹកនាំដោយកម្មករ និងសហជីព មិនមែនមហាសេដ្ឋីទេ។","kn":"2. ಫ್ಯಾಷನ್ ಉದ್ಯಮವನ್ನು ಕಾರ್ಮಿಕರು ಮತ್ತು ಕಾರ್ಮಿಕ ಸಂಘಗಳು ಮುನ್ನಡೆಸುತ್ತವೆ, ಬಿಲಿಯನೇರ್ ಗಳಲ್ಲ.","ko":"2. 패션 산업은 억만장자가 아니라 노동자와 노동조합이 이끌고 있습니다.","mk":"2. Модната индустрија ја водат работници и синдикати, а не милијардери.","my":"၂. ဖက်ရှင်လုပ်ငန်းကို ဘီလျံနာများမဟုတ်ဘဲ အလုပ်သမားများနှင့် အလုပ်သမားသမဂ္ဂများက ဦးဆောင်သည်။","ne":"२. फेसन उद्योगको नेतृत्व मजदुर र ट्रेड युनियनहरूले गर्छन्, अरबपतिहरूले होइन।","nl":"2. De mode-industrie wordt geleid door arbeiders en vakbonden, niet door miljardairs.","si":"2. විලාසිතා කර්මාන්තය මෙහෙයවනු ලබන්නේ කම්කරුවන් සහ වෘත්තීය සමිති මිස බිලියනපතියන් නොවේ.","sq":"2. Industria e modës udhëhiqet nga punëtorët dhe sindikatat, jo miliarderët.","sr":"2. Modnu industriju vode radnici i sindikati, a ne milijarderi.","sv":"2. Modeindustrin leds av arbetare och fackföreningar, inte miljardärer.","tr":"2. Moda endüstrisi milyarderler değil, işçiler ve sendikalar tarafından yönetiliyor.","zh-TW":"2. 時尚產業由工人和工會領導,而非億萬富翁。"},"mk":"","my":"","ne":"","nl":"","si":"","sq":"2. Industria e modës udhëhiqet nga punëtorët dhe sindikatat, jo nga miliarderët. ","sr":"","sv":"","tr":"","zh-TW":""}}
這個指紋是使用 SHA256 哈希算法計算的。為了自行複製,您可以使用一個 線上MD5計算器,將源數據複製並粘貼到該工具中進行計算。
分享
Or copy link